大家帮我启一个形容小巧灵珑的,还有比较聪明,执着的那种的女孩英文名!最好把读音和意思翻译出来谢谢
大家帮我启一个形容小巧灵珑的,还有比较聪明,执着的那种的女孩英文名!最好把读音和意思翻译出来谢谢
**Charlotte**看过

中英文互译软件哪个好
当然是有道
有道词典
免费中英文翻译软件
实时收录最新词汇
基于有道词典独创的“网络释义”功能,轻松囊括互联网上最新最流行的词汇。
原声音频视频例句
全新视频例句功能,收录国际名校公开课以及欧美经典影视作品的视频例句。
来自英语广播原音重现的音频例句,地道权威。
五国语言全文翻译
全新增加多语种发音功能,集成中、英、日、韩、法五种语言专业词典,切换语言环境,即可选择多国语言轻松查询,还可跟随英、日、韩、法多语言发音学习纯正口语。
屏幕取词划词释义
首家实现IE9、chrome浏览器屏幕取词。
支持多浏览器环境,可针对词汇进行百科查询,任意段落或长句进行检索、翻译。
具备OCR取词功能,图片PDF文档中轻松取词。
有道工具栏
实用的IE工具栏
搜索
在搜索框中键入查询词时,即时提示使搜索更加方便
截图
有什么软件可以帮听英语听力,然后把英文翻译成中文
推荐:
每日英语听力:是一款app的应用软件,拥有IOS版和Android版,PC等多个版本。"每日英语听力"是利用真实语境的例句,来深入了解从而掌握英语的学习语言环境。
《每日英语听力》是最好用的离线听力软件。 拥有每天更新的海量听力库,并独家提供智能语音高亮跟随功能。 与拥有海量词库的《欧路词典》无缝集成,查词典、背单词轻松搞定。
可以和《欧路词典》同步生词本、笔记,学英语必备。 同时支持iPhone和iPad。
BBC英语听力:包括BBC纪录片、BBC儿童广播剧、VOA等。主要是英式英语,资源比较丰富。可以下载资源离线练习,只不过没有原文,当然也就没有译文,单纯的听。不适合初级练习,对于高级听力练习散听还是不错的。
CNN英语听力:和BBC英语听力是同一设计,因此里面的布局都差不多。只不过听力内容有差别,这个主要是CNN、科学美国、VOA听力、走遍美国、CNN LIVE等。美式英语居多。同样没有原文和译文,不适合初级学习,练习散听可以,高级学习的新闻听力也不错。
有哪些被翻译成了古风中文的英文语句
我有资格回答这个问题,因为我本人就在头条号上把许多英文诗歌翻译成古风句子,这段时间一直翻译泰戈尔飞鸟集。现挑一些清浅的翻译呈上。当然,译文的作者肯定是我本人。
1、Her wishful face haunts my dreams like the rain at night
古风译文:春心一枕西窗梦,滴尽芭蕉夜雨声。——翻译:亦有所思(以下同)
2、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees
古风译文:如何今夜无穷树,只是轻轻送落花。
3、Love! when you come with the burning lamp of pain in your hand,I can see your face and know you as bliss
译文:已执春心蜡炬泪,相思一夜尽成灰。
4、the dry river-bed finds no thanks for its past
译文:憔悴长河枯见底,此心不复旧涛声
5、I cannot tell why this heart languishes in silence. it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
译文:春心低到尘埃里,憔悴于今不自知
6、The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness
译文:底事人间如锦瑟,一弦一柱尽秋声
7、God says to man, "i heal you therefore i hurt, love you therefore punish."
译文:检点浮生真捉弄,是缘是劫是销魂
8、The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty
译文:春心舒卷薄如雾,翻作巫山十二云
9、Man barricades against himself
译文:人心漫道不如水,半作惊涛半作堤
10、What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
译文:相思永夜怜孤影,撒落星辰作烛花。
11、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
译文:生与夏花同绚烂,死同秋叶两飘零。
12、The artist is the lover of nature, therefore he is her slave and her master.
译文:山河皆在秋毫里,半作君王半作卿。
13、The great earth makes herself hospitable with the help of the grass
译文:山野欲邀远行客,故教芳草染溪桥。
14、The noise of the moment scoffs at the music of the eternal
译文:可怜下里巴人耳,辜负阳春白雪声。
15、The sadness of my soul is her bride's veil. it waits to be lifted in the night
译文:红纱不解相思泪,只待烛花如意来。
16、Roots are the branches down in the earth. branches are roots in the air
译文:八千盘曲山河叶,十万花枝白云根。
17、I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
译文:此生诗酒空萧瑟,皆是前生泪里来
18、In the moon thou sendest thy love letters to me,i leave my answers in tears upon the gras
译文:锦书寄取西楼月,滴落相思野草花。
19、If you shut your door to all errors truth will be shut out
译文:闭门欲掩杜鹃泪,自此长无蝶梦来。
20、Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, o sea, thou lonely bride of the storm.
译文:惊涛误入春闺梦,翻尽浪花不见君
21、Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order came out like music.
译文:褪著罗衣凭素手,吹来玉树后庭花。
22、One sad voice has its nest among the ruins of the years. it sings to me in the night, ---i loved you.
译文:玉箫声起乌衣巷,按尽春心夜夜听
23、The flaming fire warns me off by its own glow. save me from the dying embers hidden under ashes.
译文:焚心以火莫相问,请拾余生劫后灰。
24、The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
译文:遥夜花开仍脉脉,却教春昼更真真
25、The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.
译文:紫陌缠绵断肠处,忍教清泪作歌声。
26、I spill water from my water jar as i walk on my way,very little remains for my home.
译文:一樽还酹天涯路,多少余香落妾家。
27、The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,and a waiting behind it.
译文:黄昏双似西窗烛,剪作归期未有期
28、Toes are the fingers that have forsaken their past.
译文:指长趾短应何似,舍却前生是此生
29、Sit still, my heart, do not raise your dust.let the world find its way to you.
译文:独抱冰心犹未染,山河星雨自归来
30、The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark,like the rustle of dreams from my past youth
译文:夜雨寒蝉同淅沥,青春幽梦也依稀
英文shine中文意思
shine用作动词的基本意思是“照耀”“发光”,指太阳、灯等发光体发出光亮,也可指物体反射出光亮,还可指用手电筒等的光向某方向照射。引申可作“表现突出,出众”解。其过去式和过去分词都是shone。
例句:On Christmas day, they shine so bright! 在圣诞节这天,它们发出如此明亮的光!
在美式英语中shine还可作“擦”解,表示把某物擦亮、磨光或使之发亮,其过去式和过去分词都是shined,不是shone。
例句:I'll give you something extra if you'll shine my shoes. 你若替我擦皮鞋,我还会多给你一点儿。
shine用作名词的意思是“光亮,光泽”,是不可数名词。
例句:This gel gives a beautiful shine to the hair.这种发胶带给头发一种美丽的光泽。
扩展资料
同义词辨析:
1、gleam指闪烁、隐约闪光、微光反射:
Moonlight gleamed on the water.月光照在水面上泛起粼粼波光。
2、glow常指热的物体发出微弱而稳定的光:
The end of his cigarette glowed red.他的烟头发着微弱的红光。
3、glisten指湿物闪光、闪亮:
The road glistened wet after the rain.雨后的道路润泽闪亮。
4、glitter指闪亮、闪耀:
The ceiling of the cathedral glittered with gold.大教堂的天花板金光闪闪。
5、twinkle指一明一暗地闪耀、闪烁:
Stars twinkled in the sky.星星在天空中闪烁。
相关推荐
- 08-16 游戏出版单位运营单位区别
- 08-16 最好看的玄幻小说前十名
- 08-16 如何既能玩游戏又能好好学习呢
- 08-16 微信怎么设置不让好友知道我在玩和平精英游戏
- 08-16 英语mouth和mouse读音区别
- 08-16 新概念英语第一册到底一共有多少课
- 08-16 我爱我家手抄报英语怎么写
- 08-16 英文都有哪些字体