顶部右侧 顶部左侧

卖油翁翻译,一句原文一句翻译

王军 发布于:2024-07-15 编辑于:2025-05-03 18:43:57 20473

卖油翁翻译,一句原文一句翻译

1、陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

陈尧咨特别擅长射箭,当时世界上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。

2、尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

一次,他在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不肯离去。

3、见其发矢十中八九,但微颔之。

老翁见到陈尧咨射出的箭,十支能中八九支,只不过微微地点头赞许这种情况。

4、康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”

康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”

5、翁曰:“无他,但手熟尔。”

老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”

6、康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!

康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”

7、翁曰:“以我酌油知之。”

老翁说:“凭借着我倒油的经验就可以懂得这个道理。”

8、乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。

9、因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见到此种情景,只好笑着将老翁打发走了。

扩展资料:

《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,说明了熟能生巧的道理,这个故事也被录入在中学生课本里。

卖油翁翻译一句一译

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”

翁曰:“无他,但手熟尔。”

康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!

翁曰:“以我酌油知之。”

老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”

乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。

扩展阅读:

《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。

卖油翁翻译,一句原文一句翻译

听英语翻译成中文的软件

听英语翻译成中文的软件

这个翻译软件应该是手机上的(语音翻译器)APP,记得之前用过给题主介绍一下方法

步骤一:打开手机进入应用商城搜搜翻译器找到相对应的软件

步骤二:打开软件进入语音翻译的界面后设置源语言以及目标语言

步骤三:按住源语言的按钮开始语音录制,等待录制完成后再点击一下完成录制

有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的,而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊

暂时还没有功能这么强大的软件。

我建议下载射手影音 ,它可以在线搜索中文字幕。 就像酷我音乐盒,千千静听等可以在线搜索歌词。 如果没有搜到这个电影,有可能名字不对,点击修改名字。在线搜索字幕,很好用的。

射手影音播放器是由射手网创建与维护的开源播放器项目。内核基于MPC、MPC-HC和ffmpeg。同时加入更多真正符合中国用户习惯的功能,旨在改进华人的数字影视观赏体验,建立和维护一个真正属于中文用户的开源播放器。

中国近、现代有哪些著名翻译家﹖

1.杨绛

杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康, 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。

2.严复

严复(1854.1.8—1921.10.27),原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,近代著名的翻译家、教育家 、新法家代表人。先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。

在李鸿章创办的北洋水师学堂任教期间,培养了中国近代第一批海军人才,并翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代 史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

3.林纾

林纾(1852~1924年),近代文学家、翻译家。字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州市)人。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。

4.梁实秋

梁实秋 ,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今杭州)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》(译作)等。

5.草婴

草婴,原名盛峻峰,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。

延伸资料:

翻译是在准确、通顺、优美的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

“胆小”的英文翻译是什么

timid

cowardice

其它相关解释:

例句与用法:

他在敌人面前胆小如鼠,真是可鄙。

His cowardice in face of the enemy was contemptible.

最小的响声也会吓着这个胆小的孩子的。

The least noise would startle the timid child.

他们讥笑他胆小。

They taunted him for being timid.

他是一个胆小的男孩,他不可能和任何人吵架。

He is a timid boy; it's impossible for him to brawl with anyone.

他们讥笑他胆怯[是胆小鬼].

They taunted him with cowardice/with being a coward