“胆小”的英文翻译是什么
“胆小”的英文翻译是什么
timid
cowardice
其它相关解释:
例句与用法:
他在敌人面前胆小如鼠,真是可鄙。
His cowardice in face of the enemy was contemptible.
最小的响声也会吓着这个胆小的孩子的。
The least noise would startle the timid child.
他们讥笑他胆小。
They taunted him for being timid.
他是一个胆小的男孩,他不可能和任何人吵架。
He is a timid boy; it's impossible for him to brawl with anyone.
他们讥笑他胆怯[是胆小鬼].
They taunted him with cowardice/with being a coward
我从前是胆小的的英语
coward有懦夫、怯懦的含义,语言色彩太重,不适合用。
可以说: I used to be timid. I used to be easily intimidated. 或者很口语化的: I used to be chicken.
英文shine中文意思
shine用作动词的基本意思是“照耀”“发光”,指太阳、灯等发光体发出光亮,也可指物体反射出光亮,还可指用手电筒等的光向某方向照射。引申可作“表现突出,出众”解。其过去式和过去分词都是shone。
例句:On Christmas day, they shine so bright! 在圣诞节这天,它们发出如此明亮的光!
在美式英语中shine还可作“擦”解,表示把某物擦亮、磨光或使之发亮,其过去式和过去分词都是shined,不是shone。
例句:I'll give you something extra if you'll shine my shoes. 你若替我擦皮鞋,我还会多给你一点儿。
shine用作名词的意思是“光亮,光泽”,是不可数名词。
例句:This gel gives a beautiful shine to the hair.这种发胶带给头发一种美丽的光泽。
扩展资料
同义词辨析:
1、gleam指闪烁、隐约闪光、微光反射:
Moonlight gleamed on the water.月光照在水面上泛起粼粼波光。
2、glow常指热的物体发出微弱而稳定的光:
The end of his cigarette glowed red.他的烟头发着微弱的红光。
3、glisten指湿物闪光、闪亮:
The road glistened wet after the rain.雨后的道路润泽闪亮。
4、glitter指闪亮、闪耀:
The ceiling of the cathedral glittered with gold.大教堂的天花板金光闪闪。
5、twinkle指一明一暗地闪耀、闪烁:
Stars twinkled in the sky.星星在天空中闪烁。
中英文互译软件哪个好
当然是有道
有道词典
免费中英文翻译软件
实时收录最新词汇
基于有道词典独创的“网络释义”功能,轻松囊括互联网上最新最流行的词汇。
原声音频视频例句
全新视频例句功能,收录国际名校公开课以及欧美经典影视作品的视频例句。
来自英语广播原音重现的音频例句,地道权威。
五国语言全文翻译
全新增加多语种发音功能,集成中、英、日、韩、法五种语言专业词典,切换语言环境,即可选择多国语言轻松查询,还可跟随英、日、韩、法多语言发音学习纯正口语。
屏幕取词划词释义
首家实现IE9、chrome浏览器屏幕取词。
支持多浏览器环境,可针对词汇进行百科查询,任意段落或长句进行检索、翻译。
具备OCR取词功能,图片PDF文档中轻松取词。
有道工具栏
实用的IE工具栏
搜索
在搜索框中键入查询词时,即时提示使搜索更加方便
截图
一首英文歌有一句是哦妈妈,你是否还记得
Talk - Kodaline
I can remember the good old days
When you and me we used to hide away
Where the stars were shining
Or the sun was blinding our eyes
Yeah, you fill up my glass
With promises that could never last
But I still find pieces of you in the back of my mind
And all little things that we once said
Are not in my heart, they're in my head
That was the time to say goodbye
Let's put it to rest, yeah let it die
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Yeah we've been down that road before
That was then and this is now
有没有像骂人的英文翻译成中文的句子,像法克,谢特这样的
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
绿树村边合,青山郭外斜。
深居俯夹城,春去夏犹清。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
明月出天山,苍茫云海间。
人皆苦炎热,我爱夏日长。
月出惊山鸟,时鸣春涧中.且如今年冬,未休关西卒。
相关推荐
- 07-14 气的跺脚的成语
- 07-14 力x神x成语
- 07-14 比喻真心真意的要娶人家可以用什么成语来概括
- 07-14 形容女子腰细的成语
- 07-14 形容把握机会的成语有哪些
- 07-14 用很少的资金,发挥大的作用或效益用什么成语
- 07-14 肠子里藏一把刀猜成语
- 07-14 齿字开头的成语接龙
- 07-14 形容人说话刻薄的成语有哪些
- 07-14 忍耐不住,不由自主地笑出声来。对应的成语是什么