“suit”和“fit”、“match”有什么区别
“suit”和“fit”、“match”有什么区别
fit
1)fit 往往强调尺寸、大小或形状上的吻合。
This coat fits me very well.这件外套我穿起来很合身。
These shoes don’t fit me. Have you got a larger size?这鞋我穿不合适。你们有大点的吗?
The key doesn’t fit well.这钥匙(与这锁孔的形状)不吻合。
2)fit可表示两个相关的事物在品质上相称或发展上相对应。
We have to fit ourselves to the requirements of our jobs.我们必须适应工作的需要。
The tune exactly fits the words.这曲子与歌词很配。
suit
侧重于符合某人的口味,或服装颜色、款式等的相配或适合。
That haircut suits you.那种发型很适合你。
It’s a small house but it suits our needs.这是一栋小房子,但它符合我们的需要。
A good teacher suits his lessons to the age of the students.好的教师根据学生的年龄来上课。
Blue suits you.你适合穿蓝色(服装)。
match
1)多指两个物体大小、色调、形状、性质等方面很相配,显得很协调。
The carpets should match the curtains.地毯应该和窗帘相配。
Do these shoes match my dress?这鞋子与我的衣服配吗?
Your cups match your saucers.您的杯子和茶碟非常相配。
2)指在能力、水平上“与……相配”。
You can’t match him in his knowledge of wild plants.在野生植物知识方面,你无法与他相比。
apologize的英文用中文的拼音或者什么翻译过来,因为我不会读英文,谁会?我超喜欢这首歌,想学这首歌,但是我知识有限,谁会帮下忙,谢谢
爱母 候丁 昂(读一声) 腰 肉坡(读轻声) 告它(轻声) 密 ten fit 奥夫 则(一声) 哥ruang的
爱母 嘿儿英 wao特 油 sei 爸特 爱 扎死特 砍特 妹克 恶(一声) 丧的
油 泰偶 密 在特 油 腻的 密
在恩 油 够 安的 卡(四声)特 密 荡 , 爸特 喂特 油 泰偶 密 在特 油阿 骚蕊
得(读dei一声)den特 sing克 爱的 特恩 恶(一声)ruang的
ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子,ei次 兔 累特
爱 赛的 ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子 ,ei次 兔 累特
爱的 tei克 恶(一声)那则 禅死, tei克 恶(一声) fao
tei克 恶(一声) 少特 fao 油
安的 爱 腻的 油 赖克 恶(一声) 哈特 腻字 恶(一声) 碧特
爸特 ei次 那sing 牛(四声)
爱 拉伍德 油 威字 恶(一声) fai儿 ruai的
那午 A次 特拧(一声) 玻路, 安的 油 sei
“骚蕊”赖克 则(一声) 安肘 嘿温 赖特 密 sing克 我字 油
爸特 爱母 恶(一声)弗瑞的
ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子,ei次 兔 累特 爱 赛的 ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子 ,ei次 兔 累特
ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子, 叶
爱 赛的 ei次 兔 累特 兔 恶(一声)抛了寨子, 叶
爱母 候丁 昂(读一声) 腰 肉坡(轻声),告它(轻声) 密 ten fi特 奥夫 则(一声) 哥ruang的
有些读音实在找不到相应的汉字,所以就用拼音标出来了,希望你满意

法语和英语的区别大吗
法语和英语的区别较大,主要体现在以下几个方面:
1. 语言类型:法语和英语分别属于罗曼语族和日耳曼语族,它们在语言系统和历史渊源上有很大差异。
2. 发音:法语和英语的发音规则不同,法语的重音通常位于倒数第一个音节,而英语的重音位置不固定。法语中有些音节在英语中没有,如鼻音元音和紧元音。
3. 词汇:虽然英语中有很多法语词汇,但它们在两种语言中的用法和含义可能有所不同。例如,英语中的“travail”在法语中是常用词,而英语中则变成了非常用词。
4. 语法:法语和英语的语法规则不同,如名词的阴阳性、动词变位等。法语的语法相对复杂,英语则相对简单。
5. 书写:法语和英语的书写方式也有所不同。法语通常有音符,而英语则没有。另外,法语的字母大小写和花体书写与英语也有区别。
6. 文化背景:法语和英语分别代表了不同的文化传统,这也使得它们在语言表达和习惯上有所不同。
总的来说,法语和英语在发音、词汇、语法、书写和文化背景等方面都有较大差异。学习这两种语言时需要特别注意这些差异,以免产生混淆。
英语refuse和reject的区别
1.区别:从语气上看:refuse属普通用词;而reject则属于正式用词,多用于较正式的场合。从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用等。
.从语气上看:refuse属普通用词;而reject则属于正式用词,多用于较正式的场合。
2.从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用。
They refused him admittance. 他们不允许他入场。
They rejected all the bad apples. 他们扔掉了所有的坏苹果。
注:若不严格区分,有时(如表示拒绝接受时)两者也可换用。如:
He refused [rejected] her offer of help. 他拒绝了她的援助提议。
The editors refused [rejected] this article. 编辑拒不采用这篇文章。
3.从是否及物来看:refuse可用作及物或不及物动词,而reject通常只用作及物动词。比较下面两句动词后宾语的有无:
I asked him to lend me his car, but he refused. 我请求他把车借给我,但他拒绝了。
I proposed to her but she rejected me. 我向她求婚,但被她拒绝了。
4.refuse后可接不定式表示“拒绝做某事”,而reject通常不这样用。如:
He refused to come to the meeting. 他拒绝来参加会议。
The door refuses to open. 这门打不开。
英语中的girl和woman有什么区别
区别就是两者意思是不一样具体的不同如下
girl,n.
女孩;姑娘;女儿;年轻女子;女郎;女工;(男人的)女朋友;(女子的)女伴,女友;老婆;
例句
She saved a little girl from falling into the water.
她救下一个眼看要落入水中的小女孩。
woman,n.
成年女子;女性;娘儿们(生气时对女子的一种粗鲁称呼);妇女;女子;女人;来自…(或做…、喜欢…等)的女子;女工;女友,妻子,女伴;
英语luggage和baggage的区别
区别就是两者名词属性是不一样具体的不同如下
luggage为不可数名词中文意思是There's room for one more piece of luggage.
还有地方再放一件行李。
baggage为可数名词中文意思是行李;
The station was full of soldiers with brown baggages.
车站里满是带着棕色行李的士兵。
相关推荐
- 08-11 地铁是怎么修的
- 08-11 湖州有地铁吗
- 08-11 809公交路线
- 08-11 郑州市西四环科学大道有地铁吗
- 07-08 头条抖音买的东西怎么查看订单
- 08-11 地铁经过高楼怎么办
- 08-11 火车票400公里的起步价是多少__
- 08-11 铁路调动流程
- 08-11 坐高铁可以把行李箱放在座位前面空隙吗
- 08-11 一列火车全长240米。通过一个长380米的山洞