顶部右侧 顶部左侧

女生找工作是赚钱比较重要还是轻松体面比较重要

王萍 发布于:2024-07-31 编辑于:2025-05-03 08:01:35 36288

女生找工作是赚钱比较重要还是轻松体面比较重要

这两样都不重要,重要的是自己有胜任岗位的素质和能力,体面和高薪都会随之而来!

女生找工作是赚钱比较重要还是轻松体面比较重要

养殖什么动物比较赚钱?简单一点的,成本不用那么高的

对于当下来说,养殖是没什什么投资小,回报大的了,更别说轻松赚的。 我一直在农村从事种植,养殖事业。说下我目前养殖的事吧!

一,我现在规模大点的养殖,就是以公司+农户的型式。加盟温氏集团养鸡。养殖区在2000平左右。每批可以养殖15000只。一年可以养三批次,一年下来也就是能赚15万的收益。投资的话鸡场建设花了30万,也就是说要两年到两年半的时间才能回本。平时管理主要是在脱温前最要操心了,温度高了不行,低了也不行,冬天时为了更好控温,我还睡过鸡舍。再有就是打各种疫苗。这个都是请工人来操作。其实这个项目投资也大,回报也慢,还不轻松哦。只是和公司合作,风险小点,赚多赚少基本上都是慢慢的再赚。

二,我现在还散养了一些鸭子。这个项目是买成年肉鸭回来,7元左右一斤的价格。买回来后,不脱饲料,只用五欲杂粮,主要就是农田放养。养上一个月左右,换完两次毛,就成了绿头鸭了,这样就能以12-15元一斤的价格上市。合计下来一只鸭子也就能赚个20元左右。这个项目成本小,回报也快,就算是轻松。但就是不能养多。供不上吃。鸭子会减重。就不赚钱了。

这就是我目前所做的养殖的事情。希望我的分享能对大家有所帮助。也可以关注我,了解更多分享。

游戏运营商是怎么赚钱的

网游吸金大法一:游戏使用权,例如绝地求生,守望先锋等,你必须花钱买他们游戏的使用权。

网游吸金大法二:游戏内购,又例如绝地求生等竞技类游戏的一些道具外观,或腾讯游戏,充钱使你更强大,更快乐等。

网游吸金大法三:游戏点卡式,例如最早的魔兽世界,梦幻西游和去年的逆水寒,一个小时几毛钱,就像你手机要冲话费一样的。

其他的暂时还没想到,其他网友知道的可以补充一下~

农村养殖什么比较赚钱

农村靠养殖赚钱很辛苦,同时风险大。

要说养什么赚钱,今年是养牛羊,猪,蛋鸡,肉鸡,肉鹅都很赚钱。

但是养殖受疾病困扰,如果出现鸡瘟,猪瘟……,养户就会损失惨重。

养殖又存在周期性,你看着人家赚钱,当你养成了可以出栏了,这里有时间差,可能就出现价格下跌,这些都要事先考虑到的风险。

还有现在经济全球化,各个国家之间都要考虑贸易平衡。这样就可能出现大量进口畜产品,从而使国内价格下跌,这也是必须要考虑到的。

翻译官翻译哪些语言更赚钱

作为一名长期从事翻译工作,同时又以“Hello翻译官”作为用户名的译员,和你聊一下译员的译酬(稿费)问题,顺便解答一下“翻译官翻译哪些语言更赚钱”。

在现实的翻译工作中,因为语种众多(常见常用的翻译语种就有十余种)、翻译主体不同(翻译公司、中介机构、专兼职翻译人员)、译稿要求不同(标准级别、专业级别、出版级别等),加上翻译的水准不同,虽然翻译服务市场日趋成熟,服务流程规范化程度不断提升,但是翻译价格至今也没有官方的明确规定,最多是制定过指导性意见。因此在现实翻译市场中,笔译类千字文稿的译酬从几十元到几千元不等,口译类日薪从几百元到近万元不等,差距最多达到上百倍。

一、最“官方”的价格规定

中国翻译协会(Translators Association of China ,TAC)作为翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言咨询业务等的“最官方”的语言服务行业全国性组织,曾在2014年牵头和联合了行业内主要的翻译公司、(对外)出版机构、咨询公司,制定了语言服务行业规范,起草和发布了《口译服务报价规范》和《笔译服务报价规范》,也仅仅是对于翻译报价方式和计算公式做了界定,但对于价格没有做任何说明。

【上图为笔译报价方式和计算公式】

【上图为口译报价方式】

【上图为口译报价一览表】

由此可见,最关键的“价格”(笔译千字译酬和口译时薪或日薪)并没有规定。

二、“民间”翻译价格

在实际翻译工作中,无论是翻译公司还是个体译员,还是翻译中介,都是“明码标价”的。这里需要指出的是,“小语种”在某些翻译公司指除英语之外的外语语种,而有些翻译公司把英语、德语、俄语、日语、韩语等称之为“常见语种”,其余的为“小语种”。在这一点上多是约定俗成。

因为各个翻译公司的价格差异较大,我们以行业内比较权威的“某神”翻译公司为例(为避广告之嫌,未显示全称)。

一般来说,越是小众的“小语种”,翻译价格越高,主要是因为学习者基数太小,学成者更少,“物以稀为贵”,但是反过来说,小语种翻译市场较小,有些学习者感觉学的是“屠龙之技”,很难接到适合自己的翻译任务。

以某网站(行业)的报价系统为例。

上图是希伯来语的翻译价格,翻译领域是“经济贸易”,质量要求从最低的“标准”到“专业”再到最高级别“出版”,价格从从不足900升至将近2200元,而且这还是普通的“正常返稿”,如果是“加急返稿”,出版级别的翻译费如下图:

这里需要指出的是,这是客户的下单价格,而翻译公司付给译员的译酬在25%-40%不等。

其他语种的下单价格从300-2400元不等,如英语→350元;日语→400元;俄语→450元;法语→500元;德语→500元;西班牙语→600元(以上六个语种是高考外语的可选语种)。另外,阿拉伯语→700元;葡萄牙语→750元;老挝语→700元;泰语→850元;土耳其语→1300元;荷兰语→1800元;藏语→2000元;丹麦语→2400元……

至于口译报价,该公司没有下单系统,另一家中等价位的公司给出了如下报价。

我的翻译之路

我学的不是翻译专业,而是英语教育,凭借对翻译工作的热爱逐渐走上这条道路。从最初的把任务当做锻炼机会、到义务帮朋友翻译、再到作为翻译公司的兼职译员、到作“翻译个体户”、再到留学和移民的官方翻译,翻译价格从0到千字50元,再到我比较满意的千字300元,目前的价格稳定在600元左右(因为有翻译资质,翻译留学和移民材料的价格较高一些)。期间感触最深的是坚持学习充电,不断提升自己,从最初多次被骗,到现在拥有一批忠实客户,从最初常被翻译公司挑三拣四,到现在客户主动提出增加译酬。感触最深的是“实力为王”,最初合作的时候是先试译,客户觉得合格再正式合作,全文翻译完、交稿、反馈、修改……审核通过了才付钱。后来合作多了,客户认可了,有了信誉度,就跳过试译这一环节。再后来,审核也由我自己负责,这样审稿费用也算是我的了。付款也顺利多了,甚至有时在发任务的时候,同时把译酬发给我。

小结

总的来说,在同一翻译领域和同一翻译标准的前提下,大众化“小语种”的价位是英语的1.5-2.5倍,而稀缺类小语种的价位是英语的5倍甚至以上。但是,语种之间的价格差异比起不同翻译质量之间的价格差异来,还是没有太大影响力的。在“质量至上”的翻译行业,专业能力、双语能力、敬业态度是最具有区分度的职业素养,也是决定翻译薪酬最关键的权重。