顶部右侧 顶部左侧

我国规定工作地噪音是多少分贝

王伟 发布于:2024-07-26 编辑于:2025-05-03 07:16:52 35252

我国规定工作地噪音是多少分贝

根据我国《工业企业噪声卫生标准》规定,新建企业工作地点噪声容许标准工作地点噪声容许标准为85分贝。现有企业暂时达不到这一标准的,可以放宽到90分贝。另规定接触噪声不足八小时的工作,噪声标准可相应放宽,即接触时间减半容许放宽3分贝,但无论接触时间多短,噪声强度最大不得超过115分贝。

我国规定工作地噪音是多少分贝

工作中如何提高英语水平

工作中提高英语水平的方法如下:

1、工作中的人要想学英语的话,只能成分利用上下班时间和闲暇时间(如午休和周末)好好学英语了。学英语如果兴趣浓厚,学起来也是很快的,而且在没有太多压力的情况下,学的轻松自如。

2、清早起来,读读自己订阅的杂志,或是一些好的名人名言,或是口语书籍,当然读的同时,有意识地去背诵一些是非常有必要的,不光是为了兴趣,也为了有朝一日派上用场,说不定那天因为自己流利的口语征服周围的人,甚至吸引到心仪的对象(针对未婚人士啊),或是被boss赏识而得到提升,想到这里,会不会学习的动力加强,那就更加勤奋练习吧。晚上也是如此,每天读上一篇或是几篇外国英语文章或是杂志,同时记记当今发生的事情,以后也好有个查阅的依据(当然不一定都是用来查的),这样一来也锻炼了写作能力和知识的积累。

3、例如午休的时候,不可能吃完饭马上就休,那么来一段英语歌曲吧,一来锻炼了听力,二来体验异国的文化气息,陶冶情操,使生活丰富起来;看看英语读物、读读外国新闻也是很好的选择,了解外国的方方面面,知道他们的生活方式和工作方式,了解异国风情。生活在国际化的今天,通晓中外是提升自己阅历的必要方法;或者说开阔了视野,在方法和策略方法无形中多了许多选项。

4、再比如周末约上爱人或是闺蜜或是好朋友一起看看外国电影,很多大片可以让人在紧张之后体会放松的愉快,当然有的人喜欢刺激,看惊险片,对于一些人来说这其实就是放松。

5、放/休长假的时候,可以做的事情更多了,去国外旅行旅行,如今去外国也不是什么很难的事情,约上几个志同道合的人一起体验外国文化,提高生活的乐趣,对于创作性的人来说,旅行可以提高灵感,给予自己更多的想法和创意。

总之上班的人也可以学英语,只要安排得当,一样可以提高英语水平。

在工作上克服各种困难,并取得了成绩,用什么成语来表达

迎难而上:迎:面对;难:困难;而:就,所以;上:克服。就算遇到困难也不退缩,迎着困难去克服它。

厌难折冲:指能克服困难,抗敌取胜。

磨杵成针:把铁棒磨成了针。比喻做任何艰难的工作,只要有毅力,下苦功,就能够克服困难,做出成绩。

勇往直前:勇敢地一直向前进。

不屈不挠:屈:屈服;挠:弯曲。比喻在压力和困难面前不屈服,表现十分顽强。

赴汤蹈火:赴:走往;汤:热水;蹈:踩。沸水敢蹚,烈火敢踏。比喻不避艰险,奋勇向前。

战天斗地:战、斗:泛指斗争。形容征服和改造大自然的英雄气慨。

吃苦耐劳:耐:禁受得住。能过困苦的生活,也经得起劳累。

大获全胜:获:擒获俘虏,夺取敌方辎重;全:完全。形容获得完全的胜利。

愚公移山:比喻坚持不懈地改造自然和坚定不移地进行斗争。

发愤图强:发愤:决心努力;图:谋求。决心奋斗,努力谋求强盛。

奋发图强:图:谋求。振作精神,以求强盛。

奋发蹈厉:奋:振作;发:激励;蹈:踩,引伸为做,实行;厉:猛烈,迅疾。精神振奋,行动迅猛。

披荆斩棘:劈开丛生多刺的野生植物。比喻在创业过程中或前进道路上清除障碍,克服重重困难。

闻鸡起舞:听到鸡叫就起来舞剑。后比喻有志报国的人及时奋起。

坚持不渝:渝:改变。坚守约章或诺言,决不改变。

坚韧不拔:坚:坚定;韧:柔韧。形容意志坚定,不可动摇。

坚定不移:移:改变,变动。稳定坚强,毫不动摇。

雷打不动:形容态度坚定,不可动摇。也形容严格遵守规定,决不变更。

木人石心:形容意志坚定,任何诱惑都不动心。

破釜沉舟:比喻下决心不顾一切地干到底。

锲而不舍:锲:镂刻;舍:停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。

誓死不二:誓死:立下志愿,至死不变。至死也不变心。形容意志坚定专一。

心坚石穿:意志坚决,能将石头穿透。比喻只要意志坚定,事情就能成功。

心如铁石:心象铁石一样坚硬。比喻心肠硬或意志十分坚决。

言必信,行必果:信:守信用;果:果断,坚决。说了就一定守信用,做事一定办到。

攻苦食淡:攻:做;若:艰苦;淡:清淡。做艰苦的工作,吃清淡的食物。形容刻苦自励。

苦心孤诣:指苦心钻研,到了别人所达不到的地步。也指为寻求解决问题的办法而煞费苦心。

囊萤照读:用口袋装萤火虫,照着读书。形容家境贫寒,勤苦读书。

任劳任怨:任:担当,经受。不怕吃苦,也不怕招怨。

埋头苦干:专心一意地刻苦工作。

卧薪尝胆:薪:柴草。睡觉睡在柴草上,吃饭睡觉都尝一尝苦胆。形容人刻苦自励,发奋图强。

悬梁刺股:形容刻苦学习。

仰屋著书:仰:脸向上;著:写。形容一心放在著作上。

映月读书:利用月光来照明读书。形容家境清贫,勤学苦读。

映雪读书:利用雪的反光读书。形容读书刻苦。

勇猛精进:原意是勤奋修行。现指勇敢有力地向前进。

引锥刺股:锥:锥子;股:大腿。晚间读书时想睡觉,就用锥子刺自己的大腿,以保持清醒。形容学习勤奋刻苦。

凿壁偷光:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。

折节读书:折节:改变过去的志趣和行为。改变旧习,发愤读书。

排除万难:扫除重重障碍,克服各种困难。

吃一堑,长一智:堑:壕沟,比喻困难、挫折。受一次挫折,增长一分见识。

过五关,斩六将:过了五个关口,斩了六员大将。比喻英勇无比。也比喻克服重重困难。

艰苦奋斗:不怕艰难困苦,坚持英勇斗争。

和衷共济:衷:内心;济:渡。大家一条心,共同渡过江河。比喻同心协力,克服困难。

患难与共:共同承担危险和困难。指彼此关系密切,利害一致。

同舟共济:舟:船;济:渡,过洒。坐一条船,共同渡河。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。也比喻利害相同。

坚忍不拔:形容在艰苦困难的情况下意志坚定,毫不动摇。

举重若轻:举起沉重的东西像是在摆弄轻的东西。比喻能力强,能够轻松地胜任繁重的工作或处理困难的问题。

困知勉行:困知:遇困而求知;勉行:尽力实行。在不断克服困难中求得知识,有了知识就勉力实行。

降龙伏虎:原是佛教故事,指用法力制服龙虎。后比喻有极大的能力,能够战胜很强的对手或克服很大的困难。

以沫相濡:沫:唾沫;濡:沾湿,湿润。泉水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。

知难而进:迎着困难上。

无坚不摧:形容力量非常强大,没有什么坚固的东西不能摧毁。

攻无不克:克:攻下。没有攻占不下来的。形容力量无比强大。

克敌制胜:克:战胜;制胜:取得胜利。制服敌人,取得胜利。

人定胜天:人定:指人谋。指人力能够战胜自然。

化险为夷:险:险阻;夷:平坦。化危险为平安。比喻转危为安。

力挽狂澜:挽:挽回;狂澜:猛烈的大波浪。比喻尽力挽回危险的局势。

翻译工作工资高吗,门槛怎么样

翻译既指双语之间的转换工作,又指从事这类工作的人。我国的外语翻译工作始于东汉桓帝时期,历史悠久,当时西域名僧安世高在洛阳翻译的我国第一部译著《安般守意经》标志着我国外语翻译工作的正式开始。在很长一段时间,我国的翻译工作者主要工作集中在佛经翻译领域,随着时代的发展,翻译的领域才越来越广泛。进入到20世纪,我国涌现出很多杰出的翻译人才,其中不乏很多翻译大家。严复,曹靖华,梁实秋,傅雷,朱生豪,杨宪益,钱钟书夫妇,许渊冲,罗新璋等都是这个领域建树颇丰,赫赫有名的人物。在日常的沟通交流中,大家普遍觉得翻译行业比较神秘,接下来我就为大家介绍关于翻译的几个方面的问题:

翻译有哪些分类?

翻译可以分为两类,笔译和口译。我们通常只用translation来表示翻译,其实在行业内部,translation一般是指的笔译,笔译译员则用translator表示。而口译用Interpretation表示,口译译员对应的表达是interpreter。如果再细分的话,口译又可以分为交替传译(Consecutive Interpretation)和同声传译(Simultaneous Interpretation)。交替传译是指演讲人说完之后再进行翻译,比如总理记者会上的御用翻译,女神张璐,从事的就是交替传译。而同声传译是几乎是在演讲人说话的同时就进行翻译的工作。这类译员一般两人一组搭配在一个叫做booth(口译室)的小房子里进行工作,所以一般人是见不到他们的。不要问我为什么,因为工作压力太大了好吗,一个人是撑不下来一场会议的。比较常见的就是类似联合国大会的高端会议场合,不同国家的领导人都戴着耳机,而为他们做翻译的就是这类同传译员。

2.翻译门槛高吗?

其实在日常生活中,三人交流的状态下,如果另外两个人各自听不懂对方的语言,而你正好两种语言都懂,能在中间传话,充当桥梁的作用,那么你在无意中就做了翻译工作。但是如果涉及到翻译职业,将它当做饭碗的话,门槛还是很高的。首先,你必须有翻译资格证书,一般比较通用,广受认可的是人事部的翻译资格证书(CATTI)。全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(CATTI),该考试分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。其次,好多企业在翻译资格证书的要求之外还会要求英语专八或者托福雅思的成绩。所以说,在目前的就业形势下,想要做个入门级的翻译,你的学历也至少应该在大学本科及以上,并且持有相关的证书。