顶部右侧 顶部左侧

除了红海行动,还有哪些军事题材的电影值得一看

杨广涛 发布于:2024-08-03 编辑于:2025-07-17 19:39:31 30729

除了红海行动,还有哪些军事题材的电影值得一看

推荐几部看过的 山2 战狼2 孤独的幸存者 黑鹰坠落 勇士行动 眼睛蛇 特种部队 血战钢锯岭 这几部还不错

除了红海行动,还有哪些军事题材的电影值得一看

好看的英文电影有哪些?能不能推荐几部

《天地大磁撞》 《世界末日》 《怪兽格斯拉》 《x档案》 《星舰战将》 《黑洞表面》 《第五元素》 《黑衣人》 《12只猴子》 《拦截未来者》 《未来水世界》 《未来主宰者》 《火箭专家》 《全面回忆》 《深渊》 《机械英雄》 《内层空间》 《霹雳五号》 《苍蝇》 《e.t.》 〈x战警〉

资料扩展:

1、有助于你将背下的句子用出去!因为当你发现电影里的人物脱口而出的竟是你能背下的...2、英文原版电影是学发音的最好材料!我们平时练习发音都是一个单词一个单词练

英文电影手抄报五句话

A man can be destroyed but not defeated.

人可以被毁灭但是不能被打败

But,then,nothing is easy.

不过话得说回来,没有一桩事是容易的.

《肖申克的救赎》:

A strong man can save himself,a great man can save another.

强者自救,圣者渡人

Get busy living, Or get busy dying.

忙着活,或等着死。

Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

“some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”

有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉!

怎么才能把电影里的外国语言翻译成中国语言

其实把外国的电影翻译成中文以后,整个语言的表达和意味可能都已经发生变化了,如果用中文去看一部外国电影,在你不会英语的时候你会觉得挺好看的,但是当你会英文的时候,你把中文和英文的表达进行比较,你就会发现,当一部外国的电影作品翻译成中文的时候,已经是另外一个作品了,根本就不是原来的味道。

文学作品也是一样的,当一个英文的作品翻译成中文的时候,你实际上已经看不到原来的英文作品了,你看到的只是翻译的再创作。

翻译人员根本不可能一一对应的把英语的文字翻译成中文,因为这样翻译出来的文字索然无味,同样的表达用英文可能很有趣,很有幽默感,但是翻译成中文以后就会感觉很呆板,很没有逻辑。

每一种语言都是要在他的文化的逻辑里面才能够产生趣味的,所以单把英文作品翻译成中文以后,他的意思以及表达,以及它内在的思维逻辑完全都已经变了。甚至有时候因为时代和政治的原因,一部作品被翻译出来,被赋予了一些其他的色彩。但你不会这个作品原来的语言的时候,你去看这样的文章,你很容易被这样的翻译作品带偏。

当然了,有一些翻译家的作品,比外语的原版还要精彩。这些翻译家的创作能力和再创作能力都非常的强,他们在理解原作的基础上,运用中文的语言色彩,对整个作品进行润色,他们也非常了解那些国家的文化,能够把他们的文化融合到我们的文化中去,这样整个作品读起来就非常的有趣。

比如说经典作品茶花女,民国时期的翻译作品,读起来比原版的外文作品还要有味道。当时的译者是怎么翻译的呢?翻译的人他根本就不会那个国家的语言,他是找了一个翻译,让他一句话一句话的翻译给他听,他听完他的中文翻译以后,他写成他想要的中文表达,用这样的方式,他写出了惊世骇俗的茶花女译作。

从他以后基本上没有任何一个翻译家,有这样的水平,也没有任何一个翻译家用这样的方法尝试翻译,当然了,这种翻译的方式也是非常昂贵的,首先这个翻译家必须很有钱,能够请得起一个懂外语的仆人,在现在这个时代几乎是不可能做到的。

总之如果你想要真正的欣赏到一个外国作品的精髓,那么一定要学好那个国家的语言,如果说你只是想看一下,消消遣娱乐一下那么到各大视频网站上到各大视频网站上面看中文的版本,也是不错的。

英文电影怎么用爱剪辑播放就变成中文了

这是因为,你下载的就是英文的电影……

如果爱剪辑有这么强大的自动翻译功能,那岂不是太牛了

建议你重新下载电影视频。

爱剪辑可以个性化添加字幕、渲染顶级好莱坞字幕特效、支持中英文双字幕